約 2,238,071 件
https://w.atwiki.jp/gods/pages/37934.html
エンノモス(2) ギリシャ神話を題材とした叙事詩『イリアス』に登場する人物。 トロイア軍の兵。 オデュッセウスに討たれた。
https://w.atwiki.jp/gods/pages/38356.html
ムネソス ギリシャ神話を題材とした叙事詩『イリアス』に登場する人物。 トロイア軍のパイオネス勢の一。 アキレウスに討たれた。
https://w.atwiki.jp/gods/pages/38402.html
エケクロス(2) ギリシャ神話を題材とした叙事詩『イリアス』に登場する人物。 トロイア軍の将の一。 パトロクロス(2)に討たれた。
https://w.atwiki.jp/john_dee/pages/103.html
ネクロノミコン 前のページに戻る ネクロノミコンとは アラビア人「アブドル・アルハズラット」(アブドゥル・アルハザードや、アブド・アル=アズラットと記される場合もある)が著わしたとされる架空の魔道書。複雑多岐にわたる魔道の奥義が記されているとされ、それ故か魔道書そのものに邪悪な生命が宿ることもあるという。 ネクロノミコンの歴史 以下はラヴクラフトが記した資料「ネクロノミコンの歴史」の中で言及されている来歴であり、多くの作品中で事実として踏襲されている歴史である。 0730年 アブドル・アルハズラットにより、アラビア語の原書「アル・アジフ」が書かれる。 0950年 コンスタンティノープル(ビザンティウム)のテオドラス・フィレタス(テオドールス・ピレータース)により、「ネクロノミコン」の表題でギリシャ語に翻訳される。 1050年 総主教ミカエルにより、焚書処分にされる。 1228年 オラウス・ウォルミウスにより、ギリシャ語版をもとにラテン語に翻訳される。 1232年 教皇グレゴリウス9世により、ギリシャ語版・ラテン語版ともに出版が禁止される。 14xx年頃 ドイツでゴシック体版が刊行される。 1500~1550年頃 イタリアでギリシャ語版が出版される。 1560~1608年頃 ジョン・ディーにより、ラテン語版をもとに英語に翻訳される。なお「ダニッチの怪」での描写によれば英語版は製本されず、後に不完全な写本が散逸したとされる。 16xx年頃 ラテン語版をもとにスペイン語に翻訳される。
https://w.atwiki.jp/gods/pages/38369.html
エケクレス ギリシャ神話を題材とした叙事詩『イリアス』に登場する人物。 関連: ポリュメレ(3) (妻)
https://w.atwiki.jp/trinity_kristo/pages/733.html
ヘクサプラ(Ἑξαπλᾶ, Hexapla)とは、ギリシア教父のひとりオリゲネスによって著された複数の旧約聖書の本文を比較対照した書物である。(一部を除き)比較対照しているテキストの数が6つであることから「六欄組聖書」、「六欄対照聖書」などとも呼ばれている。 旧約聖書のヘブライ語テキストおよびヘブライ語テキストの発音をギリシャ語で表記したものと当時存在したいくつかのギリシャ語訳テキストを比較対照できるように並べて記してある。ヘクサプラが比較対照しているテキストは以下の旧約聖書の六つのテキストであり、以下の順序で配置されている。 ヘブライ語 ヘブライ語テキストの発音をギリシア語アルファベットで表記したもの ギリシア語(アキラ訳 Aquila) ギリシア語(シュンマコス訳 Symmachus) ギリシア語(七十人訳 Septuaginta) ギリシア語(テオドティオン訳 Theodoton) なお、一部(詩編)にはそれ以外のオリゲネス自身が発見したとされる3つの古訳も含まれている。ギリシャ語聖書のテキストの並べ方は、ヘブライ語聖書に近いところに書かれている翻訳がよりヘブライ語に近い(より直訳調の翻訳である)順であると考えられている。 オリゲネスがなぜこのようなものを著したのか、その理由は明らかではないが、当時はヘブライ語聖書とギリシャ語訳聖書の間に少なくない違いが存在したために、「ヘブライ語聖書」を「聖書」とするユダヤ教と「ギリシャ語訳聖書」を「聖書」とするキリスト教との間に教義上の論争が発生し、そのような状況を正そうとする新たな翻訳も生まれ、多くのギリシャ語訳が乱立している状況にあった。このような状況の中でヘブライ語原文とそれぞれのギリシア語訳との異同を一目瞭然にして、正確なギリシア語訳を策定し、ユダヤ教のラビとの討論に備えることにあったのではないかと考えられている。 なお、ヘクサプラに記されている七十人訳は、ヘブライ語聖書にはあるのに七十人訳には該当する語句が無いものについては別のギリシャ語訳から語句を持ってきて補っているおり、そのような語句や七十人訳にはあるもののヘブライ語聖書に該当するものがない語句にはそれぞれ決まった記号が付されており、もともとの七十人訳との違いが分かるようになっているが、特にそのような処理をしていないにもかかわらず従来の七十人訳と異なる部分も存在するために、ヘクサプラにある七十人訳テキストを他の七十人訳テキストと区別する必要があるときには特に「オリゲネスのヘクサプラ校訂」と呼ばれている。 この書物の原本は弟子の「カイサリアのパンフィロス」に受け継がれ、ヒエロニムスなどもこれを参照して自らの著作やヴルガータ作成に用いており、これを元にしたらしいシリア語訳も存在する。しかし、その後(おそらくはイスラム教徒が同地に進入したときの混乱の中で)原本は失われてしまったと見られる。この書物はあまりにも膨大なものであるため写しもほとんど作られなかったらしく現在ではわずかな断片しか残っていない。
https://w.atwiki.jp/originoffe/pages/43.html
元ネタの候補 ギリシャ神話 セレーネー【Σελήνη (Selēnē)】 古典ギリシャ語 ギリシャ神話の月の女神。アルテミスと同一視される。 太陽の神ヒュペリーオーン〔ハイペリオン〕の娘で、暁の女神エオス〔アスタルテ〕の母。 注釈 「セレナ」は英語形Selenaを元にした読み。 ローマ神話でセレーネーに相当する女神がルーナなので名前の由来はどちらも同じ。 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/gods/pages/38393.html
エウイッポス ギリシャ神話を題材とした叙事詩『イリアス』に登場する人物。 トロイア軍の将の一。 パトロクロス(2)に討たれた。
https://w.atwiki.jp/gods/pages/37782.html
ピュライオス ギリシャ神話を題材とした叙事詩『イリアス』に登場する人物。 トロイアー軍の一将。 関連: レトス (父) 別名: ピューライオス
https://w.atwiki.jp/gods/pages/37993.html
ペリメデス(3) ギリシャ神話を題材とした叙事詩『イリアス』に登場する人物。 関連: スケディオス(3) (息子) 別名: ペリメーデース(3)